loader image
26 Nov 2014
Los papeles del profesor y alumno en la enseñanza de idiomas

Evolución que se ha producido en los papeles de profesor y alumnos en las últimas décadas.

Reflexión sobre las diferentes funciones que puede desarrollar el profesor en una enseñanza comunicativa.

Planteamiento sobre el papel que juegan los textos, como eje alrededor del que se desarrolla la tarea.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

Recuerdo de niña lo que vivíamos en nuestra clase. Teníamos que estar muy callados, o el profesor nos reñiría o avergonzaría delante del resto del grupo. Ser sumisos a sus órdenes o se nos amenazaba con la presencia del señor director del centro. El “miedo” al suspenso, a cómo me calificaría el profesor. Todas esto respondía a un modelo de profesor autoritario, del cual dependía mi futuro.

Por suerte, esta visión y este rol ha cambiado mucho en la actualidad, pues se hace partícipe y responsable al alumno, que en realidad siempre lo fue, sólo que ahora se le conciencia de su responsabilidad y se le involucra en su autocontrol y la evaluación de su propio proceso, donde él mismo puede saber qué necesita mejorar para conseguir sus objetivos. El objetivo no está en “aprobar” o “suspender” un examen, sino en adquirir unos conocimientos que él mismo se propuso antes de empezar con las clases.

J.C. Richards y C.Lockhard en su obra “ Estrategias de reflexión sobre la enseñanza de idiomas” (1994,trad.1998) afirman que los papeles pueden ser asignados por las instituciones donde se enseña ELE (como el Instituto Cervantes vinculado al enfoque comunicativo) o también pueden ser papeles elegidos por el propio docente.

De los papeles elegidos por el propio docente hacemos mención de la descripción que hace E. Martín Peris (1998) en “El profesor de lenguas extranjeras: papel y funciones “

en la que destaca siete funciones que en el aula lleva a cabo el profesor:

1.Análisis de necesidades subjetivas del grupo. A partir de est análisis lleva a cabo la negociación de objetivos , de contenidos y de procedimientos.

2.Creación de ocasiones de aprendizaje, mediante la apropiada selección de actividades y su organización.

3.Motivación para la tarea, adecuando las actividades a los intereses de los alumnos.

4.Investigación en la acción, observando atentamente lo que ocurre en el aula, ,los profesores tmabién pueden incluir elementos de innovación en su práctica docente.

5.Interpretación de la actuación de los discentes, de forma que le permita incidir en ella, apoyando en la comunicación, fomentando el progreso en el aprendizaje tanto desde el punto de vista congitivo como emotivo , afectivo y social.

6.Planificación / improvisación. El profesor asume la responsabilidad de programar el curso y las sesiones de la clase, pero debe dejar espacios abiertos a la improvisación, de modo que se aprovechen todas las ocasiones de aprendizaje que proporciona el mundo del aula.

7.Evaluación del proceso. Mediante procedimientos de evaluación contínua, de evaluación formativa y de autoevaluación.

En el siguiente documento el Instituto Cervantes hace una descripción de las competencias que tienen o se espera que desarrollen los profesores del Instituto Cervantes a lo largo de su trayectoria profesional, realizada a partir de las creencias de los miembros de la institución y tomando en consideración investigaciones recientes en este campo. http://cfp.cervantes.es/imagenes/File/competencias_profesorado.pdf

> Diagnosticar y atender las necesidades de los alumnos.

> Promover el uso y la reflexión sobre la lengua.

> Planificar secuencias didácticas.

> Gestionar el aula.

> Servirse de herramientas y procedimientos de evaluación.

> Garantizar buenas prácticas en la evaluación.

> Promover una retroalimentación constructiva.

> Implicar al alumno en la evaluación.

> Promover que el alumno gestione los recursos y medios disponibles para aprender.

> Integrar en la enseñanza herramientas para refl exionar sobre el proceso de aprendizaje.

> Promover que el alumno defina su propio proyecto de aprendizaje.

> Motivar al alumno para que se responsabilice de su propio aprendizaje.

> Implicarse en el desarrollo de la propia competencia intercultural.

> Adaptarse a las culturas del entorno.

> Fomentar el diálogo intercultural.

> Promover que el alumno desarrolle su competencia intercultural.

> Analizar y reflexionar sobre la práctica docente.

> Definir un plan personal de formación continua.

> Implicarse en el desarrollo profesional del equipo docente.

> Participar activamente en el desarrollo de la profesión.

> Gestionar las propias emociones.

> Motivarse en el trabajo.

> Desarrollar las relaciones interpersonales.

> Implicarse en el desarrollo de la inteligencia emocional del alumno.

> Trabajar en equipo en el centro.

> Implicarse en los proyectos de mejora del centro.

> Promover y difundir buenas prácticas en la institución.

> Conocer la institución e integrarse en ella.

> Implicarse en el desarrollo de la propia competencia digital.

> Desenvolverse en entornos digitales y con aplicaciones informáticas disponibles.

> Aprovechar el potencial didáctico de las TIC.

> Promover que el alumno se sirva de las TIC para su aprendizaje.

El profesor dirige la dinámica de la clase, pero formando parte del grupo, teniendo interés por sus alumnos, mostrando cercanía y empatía por la realidad de cada participante del grupo. Sintiendo profundo respeto por cada uno de sus alumnos.

Así pues, es muy importante la actitud del profesor frente al grupo, su personalidad, su estilo de enseñanza, su experiencia como docente, sus recursos y materiales utilizados en el aula, pero también sus expectativas respecto al alumnado.

Ahora es el profesor el que facilita herramientas para que él sepa por dónde debe poner mayor empeño y qué conocimientos tiene ya superados o cuáles debe reforzar.

En el libro “The student-centered Classroom” (Cambridge University Press.2007) del autor Leo Jones , aparece un capítulo dedicado al papel del profesor como facilitador “Teacher as Facilitator “. El profesor tiene que dar las pautas muy claras sobre cómo realizar la tarea de comunicación, motivar diciendo que no es un test, sino una práctica.

Tiene que escuchar a todo el mundo, cada uno de los componentes del grupo, ofreciendo ayuda extra a los que la necesiten y tomando notas para un posible feed-back. Los estudiantes no pueden ser “enseñados” sino motivados a que desarrollen sus propias capacidades y conocimientos.

Uno de los ejes sobre los que descansa el enfoque por tareas , es el de la redistribución de los roles de aprendizaje entre profesor y alumno.

El trabajo en las tareas implica asumir responsabilidades , tomar decisiones respecto al proceso de aprendizaje y su evaluación, cambiar las relaciones de poder en el aula, etc.

Todo este cambio supone un esfuerzo al que profesores y alumnos no pueden o quieran acostumbrarse. “ Javier Zanón en “Los enfoques por tareas para la enseñanza de lenguas extranjeras”

En el enfoque comunicativo, la enseñanza mediante tareas , la acertada elección de los textos para la tarea es primordial. Para ello debemos tener un criterio a seguir, que siempre dependerá del grupo al que tengamos que dirigirnos.

La función primordial de los textos es la de comunicar y motivar, tanto de los auténticos como de los creados, incluyendo las instrucciones y el discurso del profesor.

Además, depende de la tarea que vayan a realizar si el texto será adecuado o no, y del nivel de lengua necesario para poder realizarla con éxito. No hay textos fáciles o difíciles, sino que dependerá de lo que tengan que hacer con ellos, de la tarea.

Podemos trabajar con textos auténticos y adaptados, todos son válidos en el proceso de aprendizaje, siempre y cuando sean coherentes.

-que estén relacionados y sean fundamentales , con datos imprescindibles para la realización de la tarea.

-que de forma contextualizada sirvan para observar el uso de léxico, estructuras lingüísticas, aspectos culturales o discursivos, entre otros.

El profesor tiene que tener muy presente una serie de factores a la hora de establecer unos criterios en la selección , adaptación y elaboración de los textos.

-determinar con qué objetivos se va a escuchar o leer el texto para, además , saber cómo hacerlo ( de forma globalizada, focalizada, extensiva, intensiva, etc).

-en qué paso o actividad de la tarea se van a utilizar.

perfil de los alumnos , necesidades, intereses, expectativas y otros factores de aprendizaje educativos y sociales.

Los papeles han cambiado , en favor al alumno, el cual pasa a ser protagonista de la situación, pues es por él y para él que el profesor está en el aula.

El nuevo papel del alumno es principalmente ejercer un alto grado de conciencia, esto es, reflexionar sobre el propio proceso de aprendizaje y uso de la lengua y las decisiones más importantes que debe tomar serían:

………………………………………….

Identificar y seleccionar los propios objetivos de aprendizaje:

Saber identificar qué objetivos se tienen a la hora de aprender un idioma y porqué tomó la decisión de aprender una nueva lengua, para reconducir y enfocarse a sus objetivos.

Se puede realizar un plan de cómo conseguirlo y una vez iniciado el plan, realizar un seguimiento del proceso que se está llevando a cabo. Realizar revisiones para, en caso de que no esté funcionando, poder rectificar.

…………………………………………………

Descubrir su estilo de aprendizaje y usar técnicas adecuadas al estilo propio:

Es muy importante descubrir el estilo propio de aprendizaje para poder utilizar las técnicas adecuadas a ese estilo, y sacar el mayor partido de uno mismo durante el proceso de aprendizaje.

Como el alumno en el aprendizaje es agente activo, elaborará y relacionará la información en función de sus propias características,

lo cual será permitido y estimulado por el profesor. Autonomía del alumno.

…………………………………………………..

Seleccionar las tareas necesarias para alcanzar esos objetivos:

Es el alumno el que tiene que buscar tareas acordes a ese estilo, buscar materiales de apoyo que me ayuden a ser más eficaz, independientemente de los que aporte el profesor en clase.

…………………………………………………………….

Utilizar lo aprendido en nuevas situaciones:

El objetivo de aprender una lengua es poder utilizarla y para realizar esto ,hay que llevar lo aprendido en el aula a la vida real y aplicarlo.

En consecuencia, el alumno debe tomar conciencia de sus capacidades y habilidades comunicativas, valorarlas y arriesgarse a poner en práctica los contenidos que va aprendiendo a la L2. Desarrollar sus competencias generales y lingüísticas para impulsar su propio aprendizaje.

0 comentarios
Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


El periodo de verificación de reCAPTCHA ha caducado. Por favor, recarga la página.

¡Hola!

Hemos creado este Blog para informarte de muchos temas interesantes referentes a la música.

¿Te ayudamos?

Si te interesa algún tema en específico, podemos realizar un artículo con tu sugerencia y no dudes en dejar algún comentario al pie del artículo. ¡Me alegrará mucho tu interacción con mi página!

Escríbenos

Artículos Nuevos

Categorías

U

¿Buscabas algo?

Abrir chat
¡Hola!
¿En qué te podemos ayudar?